Logo

Autor:  mild Fecha: 23/07/10 10:40

Estoy implantando el SGC conforme iso 9001 en una empresa de traducción. Me surge una duda la documentación que nos suministra el cliente para traducir se considera documentación externa? o se considera propiedad del cliente ?

Nosotros la guardamos durante 3 años por si el cliente nos reclama que no este bien traducido u otros temas.

Gracias por vuestra ayuda


Autor:  David Saavedra Zárate Fecha: 23/07/10 16:59

Hola:

Es buena la pregunta. Considero que es claro que es propiedad del cliente, lo transformas y se lo regresas al cliente, tu conservas una copia únicamente para aclaraciones futuras y tienes definido el tiempo de retención.

Sin embargo, esperemos otras aportaciones.

Saludos


Autor:  One Economic&Quality Consulting Fecha: 23/07/10 21:07

Opino como Saavedra. Para mi también es propiedad del cliente. Son documentos que el cliente te entrega para que tú traduzcas y te quedas una copia, como bien indica Saavedra. Imagina dentro de esto te pueden dar desde un testamento a un contrato etc. Son documentos sensibles que además debes tratar de acuerdo a la ley de protección de datos que tengas.

Saludos

Rafael


Autor:  mild Fecha: 28/07/10 20:37

Muchas gracias por vuestras respuestas, estoy conforme con vosotros en que es propiedad del cliente, pero a su vez al ser un documento externo he decidido tratarlo como tal.

Al igual que en la industria los planos que el cliente envia para hacer las piezas, molde... conforme a este y se registra el plano y el indice, de forma que se pueda seguir su evolución y saber durante el proceso cual es la última versión válida. He decidido hacer lo mismo con esta documentación del cliente, ya que en algunas ocasiones el cliente puede enviar una nueva versión del documento a traducir.

Espero que esteis de acuerdo con ello, que os parece.

 

Un saludo y de nuevo muchas gracias por vuestras aportaciones.


Autor:  mild Fecha: 5/08/10 20:08

En Europa existe una norma certificable para asegurar que el servicio suministrado por una empresa de traducción es conforme. Esta norma es bastante similar en muchos de los conceptos de la ISO 9001.

En uno de sus apartado indica que "la empresa debe asegurarse que cuenta con los equipos e instalaciones adecudas para gestionar, almacenar y recuperar los datos de forma segura y confidencial"

Espero que pueda servir para otros que les surga la duda que me surgio a mi.

Un saludo

  


Autor:  One Economic&Quality Consulting Fecha: 6/08/10 16:02

mild escribió:

En Europa existe una norma certificable para asegurar que el servicio suministrado por una empresa de traducción es conforme. Esta norma es bastante similar en muchos de los conceptos de la ISO 9001.

En uno de sus apartado indica que "la empresa debe asegurarse que cuenta con los equipos e instalaciones adecudas para gestionar, almacenar y recuperar los datos de forma segura y confidencial"

Espero que pueda servir para otros que les surga la duda que me surgio a mi.

Un saludo

  

Disculpa ¿ A que norma te refieres ?

Saludos

Rafael


URL a este tema: https://www.portalcalidad.com/33020