Foro: 4.2 Gestión de la documentación en ISO 9001

Documentación del cliente en empresa de traducción

  • mild
    • 23/07/10 10:40
    • Imagen de mild
    • Reg.: 23/07/10
    • Posts: 8
    (0/0)

    Estoy implantando el SGC conforme iso 9001 en una empresa de traducción. Me surge una duda la documentación que nos suministra el cliente para traducir se considera documentación externa? o se considera propiedad del cliente ?

    Nosotros la guardamos durante 3 años por si el cliente nos reclama que no este bien traducido u otros temas.

    Gracias por vuestra ayuda

    _________________

    Consultora de Organización y Sistemas de Gestión Calidad, Medio Ambiente y Prevención.

    Auditora interna conforme a ISO/TS 16949, ISO 9001, ISO 14001 e ISO 18001.

  • David Saavedra Zárate
    • 23/07/10 16:59
    • Moderador
    • Imagen de David Saavedra Zárate
    • Reg.: 18/09/09
    • México
    • Posts: 4137
    (0/0)

    Hola:

    Es buena la pregunta. Considero que es claro que es propiedad del cliente, lo transformas y se lo regresas al cliente, tu conservas una copia únicamente para aclaraciones futuras y tienes definido el tiempo de retención.

    Sin embargo, esperemos otras aportaciones.

    Saludos

    _________________

    Atentamente

    Ing. David Saavedra Zárate

    Consultor y Director

    Sistemas Avanzados en Calidad
    www.sacalidad.com.mx
    www.qualyteam.com/es/

    sacalidad@live.com.mx
    director@sacalidad.com.mx

    móvil: (52) 5540784463

    Un Sistema de Gestión de la Calidad debe trabajar para nosotros, nunca nosotros para el sistema.

    Cursos y consultoría en campo/on line

    Costos especiales a miembros del portal en cursos, consultoría, paquete de procedimientos, materiales.

  • One Economic&Quality Consulting
    • 23/07/10 21:07
    • Moderador
    • Imagen de One Economic&Quality Consulting
    • Reg.: 25/11/09
    • Madrid/España
    • Posts: 2898
    (0/0)

    Opino como Saavedra. Para mi también es propiedad del cliente. Son documentos que el cliente te entrega para que tú traduzcas y te quedas una copia, como bien indica Saavedra. Imagina dentro de esto te pueden dar desde un testamento a un contrato etc. Son documentos sensibles que además debes tratar de acuerdo a la ley de protección de datos que tengas.

    Saludos

    Rafael

    _________________
    Saludos

    Rafael

    Moderador de Portal Calidad

    One Economic&Quality Consulting

    Consultoría de la Calidad y Medioambiente-Implantación y auditoría

    Diseñamos su software de Calidad y Ambiental

    www.oneconsulting.es

    contacto@oneconsulting.es

    https://www.facebook.com/OneEconomicQualityConsulting

    http://oneconsulting.blogcindario.com/2010/04/00002-bienvenidos-al-blog-de-one-economic-quality-consulting.html

    Auditor Calidad Certificado IRCA
    Auditor Medioambiental Certificado IEMA
  • mild
    • 28/07/10 20:37
    • Imagen de mild
    • Reg.: 23/07/10
    • Posts: 8
    (0/0)

    Muchas gracias por vuestras respuestas, estoy conforme con vosotros en que es propiedad del cliente, pero a su vez al ser un documento externo he decidido tratarlo como tal.

    Al igual que en la industria los planos que el cliente envia para hacer las piezas, molde... conforme a este y se registra el plano y el indice, de forma que se pueda seguir su evolución y saber durante el proceso cual es la última versión válida. He decidido hacer lo mismo con esta documentación del cliente, ya que en algunas ocasiones el cliente puede enviar una nueva versión del documento a traducir.

    Espero que esteis de acuerdo con ello, que os parece.

     

    Un saludo y de nuevo muchas gracias por vuestras aportaciones.

    _________________

    Consultora de Organización y Sistemas de Gestión Calidad, Medio Ambiente y Prevención.

    Auditora interna conforme a ISO/TS 16949, ISO 9001, ISO 14001 e ISO 18001.

  • mild
    • 5/08/10 20:08
    • Imagen de mild
    • Reg.: 23/07/10
    • Posts: 8
    (0/0)

    En Europa existe una norma certificable para asegurar que el servicio suministrado por una empresa de traducción es conforme. Esta norma es bastante similar en muchos de los conceptos de la ISO 9001.

    En uno de sus apartado indica que "la empresa debe asegurarse que cuenta con los equipos e instalaciones adecudas para gestionar, almacenar y recuperar los datos de forma segura y confidencial"

    Espero que pueda servir para otros que les surga la duda que me surgio a mi.

    Un saludo

      

    _________________

    Consultora de Organización y Sistemas de Gestión Calidad, Medio Ambiente y Prevención.

    Auditora interna conforme a ISO/TS 16949, ISO 9001, ISO 14001 e ISO 18001.

  • One Economic&Quality Consulting
    • 6/08/10 16:02
    • Moderador
    • Imagen de One Economic&Quality Consulting
    • Reg.: 25/11/09
    • Madrid/España
    • Posts: 2898
    (0/0)
    mild escribió:

    En Europa existe una norma certificable para asegurar que el servicio suministrado por una empresa de traducción es conforme. Esta norma es bastante similar en muchos de los conceptos de la ISO 9001.

    En uno de sus apartado indica que "la empresa debe asegurarse que cuenta con los equipos e instalaciones adecudas para gestionar, almacenar y recuperar los datos de forma segura y confidencial"

    Espero que pueda servir para otros que les surga la duda que me surgio a mi.

    Un saludo

      

    Disculpa ¿ A que norma te refieres ?

    Saludos

    Rafael

    _________________
    Saludos

    Rafael

    Moderador de Portal Calidad

    One Economic&Quality Consulting

    Consultoría de la Calidad y Medioambiente-Implantación y auditoría

    Diseñamos su software de Calidad y Ambiental

    www.oneconsulting.es

    contacto@oneconsulting.es

    https://www.facebook.com/OneEconomicQualityConsulting

    http://oneconsulting.blogcindario.com/2010/04/00002-bienvenidos-al-blog-de-one-economic-quality-consulting.html

    Auditor Calidad Certificado IRCA
    Auditor Medioambiental Certificado IEMA